注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

何新网易博客

全国政协委员何新授权的博客

 
 
 

日志

 
 

何新:支那一词出自梵语   

2015-06-17 11:20:53|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

何新世界史杂记:支那一词出自梵语


支那一词,现在国人多以为出自日语,是对中国的蔑称。这是误解。实际上这个语词出自梵语,是古代南亚印度人对中国的称谓。


支那这个名称见于古印度地区流传的梵文吠陀,包括《摩奴法典》和《摩柯婆罗多》。这是目前西方汉学广泛接受的看法。

玄奘的《大唐西域记》也记载印地人称中国为摩诃至那,语出梵语。摩诃Maha意为“大”,至那即支那,出于梵语Cina,为古代印度人对中国的称呼。但此并非中国人对自己的称呼。从这一名词,后来又衍生出异方对中国的多种称呼,例如佛经中多称中国为支那、震旦。

[《大慈恩寺三藏法师传》、《法苑珠林》、《大方等大集经》、《佛说大灌顶神咒经》、《佛产宝雨经》、《阿毗达磨大毗婆沙论》等佛教经典中有关Cina的汉译名有:至那、斯那、脂那、脂难旃丹、莫诃至那、摩诃支那、震旦、振旦、真丹,等等。应该说,这些名称指的都是中国。]

支那一词传入西方,于是而有China、Chin、CinasSinChin、 Sinoe等拉丁文以及西文诸名。

关于支那、Chin、China这一称呼的起源,比较通行的看法是:来自于秦。公元前221年秦帝国统一海内,威震四方,于是周边民族便以“秦”来指称中国,Cina即是“秦”的转语,匈奴语言称人为那、傩,秦那china则是匈奴语言秦人之义。

[ Basically "China" came from "Qin", to "Chin", how some idiot added an "a" to the end, we have no idea, but this is only an English word, in French "China" is "Chine", much more similar to "Qin"]

另一种意见认为,虽然Cina起源于“秦”,但这不是秦始皇的帝国之“秦”,而是公元前7世纪时强盛于中国西部的秦穆公之“秦”,这样,就能解释为何在公元前221年以前,Cina一词已出现在印地人的梵语著述中了(见张星烺《中西交通史料汇编》第一册,“支那名号考”)。


  评论这张
 
阅读(6612)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016